-
1 Feder
f =, -nleicht wie eine Feder — лёгкий как перышкоaus den Federn kriechen — встать с постелиer kommt eben erst aus den Federn — он только что с постелиman mußte ihn aus den Federn holen — пришлось поднять его с постели ( разбудить его)die Begeisterung hat ihm die Feder in die Hand gedrückt( geführt) — воодушевление заставило его взяться за пероder Tod hat ihm die Feder aus der Hand genommen — смерть прервала его литературную деятельностьer taucht seine Feder in Galle — у него жёлчное пероj-m die Feder verbieten — запретить писать кому-л.ein Buch aus der Feder dieses beliebten Schriftstellers — книга, принадлежащая перу этого популярного писателяviele Werke sind aus seiner Feder geflossen — его перу принадлежит множество произведенийer diktierte ihr in die Feder — он диктовал ей, она писала под его диктовкуein Werk unter der Feder haben — работать над литературным ( над научным) трудом4) пружина; рессора5) тех. (призматическая) шпонка6) рапира7) охот. щетина ( дикого кабана)8) охот. ребро ( красной дичи)••Federn lassen — разг. потерпеть убытки, пострадатьalle Federn springen lassen — нажать на все кнопки ( пружины), пустить в ход все средстваsich mit fremden Federn schmücken — рядиться в чужие перьяohne Federn fliegen wollen, fliegen wollen, ehe die Federn gewachsen sind — отважиться на что-л., не имея средств ( возможностей) для достижения цели; покушаться на что-л. с негодными средствамиden Vogel erkennt man an den Federn — посл. видна птица по полёту -
2 Gefräß
-
3 Haken
m -s, =1) крюк, крючокdie Tür mit dem Haken einhängen — заложить( открытую) дверь на крюк2) багорeinen Haken schlagen — сделать крюк (обойти что-л.)als der Hase uns sah, schlug er einen Haken — увидев нас, заяц метнулся в сторону4) апостроф5) клык ( дикого кабана)7) мор. (простой) гак9) см. Hakenbüchse10) геогр. коса, намывной вал12) н.-нем. соха••der Haken sitzt fest — слово попало в точкуdas ist der Haken bei der Sache, hierin liegt der Haken — вот в чём загвоздкаdie Sache hat einen Haken — в этом деле есть своя загвоздка ( своё "но")einen Haken auf j-n haben — иметь зуб против кого-л.j-n einen Haken schlucken lassen — заронить в ком-л. сомнениеer hat einen Haken geschluckt — у него зародилось сомнение, он потерял покойauf einen Haken treffen — натолкнуться на препятствие -
4 Sau
f =, Säueer schrie wie eine gestochene Sau — разг. он кричал ( визжал), будто его режут2) pl тж. Sauen самка дикого кабана3) фам. свинья, неряхаeine Sau im Heft — клякса в тетради••schwitzen wie eine Sau — груб. обливаться потомdas ist unter aller Sau — груб. это ниже всякой критики, это безобразие, это не лезет ни в какие воротаaufstehen ( davonlaufen) wie die Sau vom Trog — груб. набить брюхо и уйти, не поблагодаривes so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse — груб. быть прожжённым плутомmit j-m umgehen wie die Sau mit dem Bettelsack, j-n anfahren wie die Sau den Bettelsack — груб. обращаться с кем-л. по-свински; грубо обрушиться на кого-л.ich habe mit dir noch nicht die Säue gehütet — презр. я с тобой свиней не пас (протест против фамильярного обращения)Perlen vor die Säue werfen — погов. метать бисер перед свиньямиdas paßt ihm wie der Sau das Halsband ≈ погов.это ему пристало как корове седло -
5 Teller
m -s, =1) тарелкаdie Teller wechseln — менять тарелкиkommen Sie doch auf einen Teller Suppe zu uns! ≈ зайдите к нам перекусить чем бог послал; приходите к нам пообедатьiß deinen Teller ordentlich leer! — не оставляй еду на тарелке!2) ладонь4) охот. ухо (дикого кабана)5) кольцо ( на лыжной палке) -
6 Wildschweinkeule
f кул. -
7 Feder
сущ.1) общ. пух, рапира, перо (писчее; тж. как символ писательского труда), перо (птицы)2) авиа. перо (напр. самописца)3) разг. перина (в перен. знач. - постель), (pl) перо (собир.)4) тех. (призматическая) шпонка5) авт. упругий элемент (подвески)6) лес. гребень шпунтового соединения7) охот. щетина (дикого кабана)8) радио. (пружинный) амортизатор, пружинный контакт10) маш. рессора, шпонка, шпонка (призматическая), пружина11) экол. ёрш (для чистки труб)12) свар. призматическая шпонка13) дер. вставная рейка, вставной шип, гребень (шпунтового соединения) -
8 Haken
сущ.1) общ. апостроф, галочка, крючок, поворот, росчерк, угол, хук (бокс), клык (дикого кабана), боковой удар, закорючка, крюк, задержка клюшкой (хоккей)2) геол. (Vert.) клык, загиб пласта, изгиб жилы, коса, хитиновый крючок, хитиновый крючочек, изгиб (жилы), коса (напр., морская, речная), загиб (пласта)3) мор. (простой) гак4) разг. загвоздка5) спорт. зацеп, захват за руки (борьба)6) тех. Г-образная головка болта, багор, грузовой крюк, дужка, костыль, анкер (в часах), прицеп (пружины), траверса7) авт. гак8) горн. изгиб (напр., пласта)9) текст. застёжка, крючок (иглы машины для пришивания рантов, для шнуровки)10) выч. верхняя кавычка (знак на печати)11) пищ. крюк (напр. для подвешивания туш)12) свар. "подрывание" (резца в металле)13) прогр. символ инверсии14) дер. Г-образная головка (болта)15) мяс. крючья (множ. число)16) судостр. палец -
9 Hauer
сущ.1) тех. лесоруб, навалоотбойщик, навальщик2) горн. забойщик3) охот. клык (дикого кабана)4) текст. кабан, вепрь (Sus scofafera)5) ю.-нем. виноградарь6) фам. клык (человека), зуб -
10 Sau
сущ.2) разг. грязь, клякса, сажа3) тех. боров (часть дымохода)4) карт. козырь, туз5) вульг. свинья (Кроме того слово "Sau"-это ещё и приставка ко многим словам, которая означает "очень" с неким ироническим оттенком. например, "saugut"-"да уж, пиздец, как хорошо", или, "sauwitzig"-"пиздец, как смешно")6) лес. самка дикого кабана7) метал. "козёл" (в доменной печи), настыль8) охот. дикий кабан9) пищ. тепловая камера (сушилки)10) фам. неряха -
11 Teller
сущ.1) общ. ладонь, тарелка3) тех. вращающийся под (печи), диск4) авт. головка, тарелка (напр. клапана)5) артил. венчик, тарель6) кул. ассорти (Wurst-, Gemüse-, Käseteller usw.)7) охот. ухо (дикого кабана)8) полигр. загибание краёв бумаги9) электр. плоская ножка лампы10) сил. поддон, чаша11) кинотех. диск (напр., перемоточного стола) -
12 haken
сущ.1) общ. апостроф, галочка, крючок, поворот, росчерк, угол, хук (бокс), клык (дикого кабана), боковой удар, закорючка, крюк, задержка клюшкой (хоккей)2) геол. (Vert.) клык, загиб пласта, изгиб жилы, коса, хитиновый крючок, хитиновый крючочек, изгиб (жилы), коса (напр., морская, речная), загиб (пласта)3) мор. (простой) гак4) разг. загвоздка5) спорт. зацеп, захват за руки (борьба)6) тех. Г-образная головка болта, багор, грузовой крюк, дужка, костыль, анкер (в часах), прицеп (пружины), траверса7) авт. гак8) горн. изгиб (напр., пласта)9) текст. застёжка, крючок (иглы машины для пришивания рантов, для шнуровки)10) выч. верхняя кавычка (знак на печати)11) пищ. крюк (напр. для подвешивания туш)12) свар. "подрывание" (резца в металле)13) прогр. символ инверсии14) дер. Г-образная головка (болта)15) мяс. крючья (множ. число)16) судостр. палец -
13 sau
сущ.2) разг. грязь, клякса, сажа3) тех. боров (часть дымохода)4) карт. козырь, туз5) вульг. свинья (Кроме того слово "Sau"-это ещё и приставка ко многим словам, которая означает "очень" с неким ироническим оттенком. например, "saugut"-"да уж, пиздец, как хорошо", или, "sauwitzig"-"пиздец, как смешно")6) лес. самка дикого кабана7) метал. "козёл" (в доменной печи), настыль8) охот. дикий кабан9) пищ. тепловая камера (сушилки)10) фам. неряха -
14 Gefräß
-
15 Sau
f́самка дикого кабанаDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Sau
-
16 Hauer
-
17 Teller
-
18 Hauer
Háuer m -s, =1. горн. забо́йщик2. охот. клык ( дикого кабана)3. фам. зуб, клык ( человека)4. ю.-нем., австр. виногра́дарь -
19 Teller
См. также в других словарях:
Дикого кабана — Хлопоты; видеть бегущего избежать опасности;застрелить тебя ожидает опасный случай; ловить радость … Сонник
Токана из мяса дикого кабана — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из мяса дичи) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Жаркое из дикого кабана — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Грудинка дикого кабана, фаршированная по рецепту из чукаша — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
КАБАН — Видеть во сне кабана как дикого вепря предвещает встречу наяву с человеком, которого следует опасаться и сторониться, ибо от него исходит большое зло для вас, а также большие хлопоты для вашей семьи. Если во сне кабан убегает от вас, – наяву… … Сонник Мельникова
Хогзилла — Хогзилла гигантская свинья, боров, метис дикого кабана и домашней свиньи. Была обнаружена в Алапахо, Джорджия, 17 июня 2004 года Крисом Гриффином, близ рыбной фермы Кена Холиока и охотничьего заказника[1]. Животное достигало длины… … Википедия
Кабан — ? Кабан … Википедия
Фауна древнегреческой мифологии — Валентин Серов, «Похищение Европы»: чтобы украсть красавицу царевну, Зевс превратился в быка. Европа пожелала покататься на красивом животном, и была похищена. Бык приплыл на остров Крит … Википедия
Гусь дикий с маслинами и луком — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шлем из клыков — кабана. Музей Ираклиона, Крит Шлем из клыков шлем из клыков дикого кабана, использовался в Древней Греции бронзового века во II тыся … Википедия